1962 - 1969
148. Un vocabulaire mongol d'Istanboul, AOH 14, pp. 5-99.
149. Sur deux mots comans, Acta Antiqua 30, pp. 167-174.
150. A mongolok titkos története. Előszó, fordítás, utószó, jegyzetek, név- és szómutató, időrendi tábla. Budapest, 243 p., 2 térk., 42 kép.
152. Sur un passage du Rájávavádaka-sútra ouigour: Németh Armagani. Ankara, pp. 319-330.
153. Gombocz a török nomen-verbumokról, MNy 58, pp. 464-468.
154. Pentti Aalto, Qutug-tu pancaraksá kemekü tabun sakiyan neretü yeke kölgen sudur. Nach dem Stockholmer Xylograph 15.1.699 herausgegeben von -- . 211 p. Asiatische Forschungen 10, AOH 14, pp. 317-328.
155. Attila Hunlarïnïn mensei: Gyula Németh, Attila ve Hunlarï. Trad. Serif Bastav. /Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Cografya Fakültesi Yayïnlarï 106./ Istanbul, pp. 7-26, 266-268.
156. Asya Hunlarï: Attila ve Hunlarï. Ankara, pp. 29-56, 268-273.
157. Notes sur le Vocabulaire mongol d'Istanboul, AOH 16, pp. 103-174.
158. St. Kaluzynski, Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache. Warszawa, 1961, AOH 16, pp. 325-329.
159. Uráli török jövevényszavaink kérdéséhez, MNy 59, pp. 381-393.
160. Préface. Előszó: Hungarian Publications on Asia and Africa 1950-1962. A Selected Bibliography. Magyar szerzők Ázsiáról és Afrikáról 1950-1962. Compiled by Eve Apor and Hilda Ecsedy. Edited by Louis Bese. Budapest, pp. 5-8.
161. Preklasszikus emlékek 1. 13-14. század. /Mongol Nyelvemléktár 1./ Budapest, 176 p.
162. Drevnie mongol'skie elementy v man'czurskom jazyke: Trudy dvadcat' pjatogo mezdunarodnogo kongressa vostokovedov, 3. Moskva, p. 257.
163. Gyarmat és Jenő: Tanulmányok a magyar nyelv életrajza köréből, Nyelvtud. Ért. 40, pp. 230-239. 1 térk.
164. Les voyelles longues en moghol, AOH 17, pp. 1-48.
165. Les fragments du Subhásitaratnanidhi mongol en écriture 'phags-pa. Mongol preclassique et moyen mongol, AOH 17,pp. 239-292.
166. Gerhard Doerfer, Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen, unter besonderer Berücksichtigung älterer neupersischer Geschichtsquellen, vor allem der Mongolen- und Timuridenzeit. Band I: Mongolische Elemente im Neupersischen. Wiesbaden, 1963. 357 p., AOH 17, pp. 343-349.
167. 'Phags-pa írásos emlékek. Kancelláriai iratok kínai átírásban. /Mongol Nyelvemléktár 2./ Budapest, 156 p.
168. A Mongolok Titkos Története. /Mongol Nyelvemléktár 3./ Budapest, 223 p.
169. A magyar nép mongol kori nevei (magyar, baskír, király), MNy 60, pp. 385-404.
170. Mongol'skie elementy v dialektah hazara v Afganistane: Kratkie soobsenija Instituta Narodov Azii. 93. (Mongolovedenie i tjurkologija). Moskva, pp. 5-22.
171. Preklasszikus emlékek 2. 13-16. század és a 17. század eleje. /Mongol Nyelvemléktár 4./ Budapest, 191 p.
172. Sa-skya pandita. Bölcs mondások kincsestára. Subhásitaratnanidhi. Sonom gara fordítása. /Mongol Nyelvemléktár 6./ Budapest, 131 p.
173. Kniezsa István, MNy. 61, pp. 129-131.
174. Bilincsek, bilincs, MNy. 61, pp. 281-289.
175. Ajánlás: Kara Gy., A mongol irodalom kistükre. Budapest, pp. 5-7.
176. A mongolok titkos története. Részlet: Kara Gy., A mongol irodalom kistükre. Budapest, pp. 16-28.
177. Le lexique mongol de Kirakos de Gandzak, AOH 18, pp. 241-295.
178. Le Kanjur mongol imprimé de la Bibliothèque Nationale, Journal Asiatique 253, pp. 329-339.
179. Un vocabulaire sino-ouigour des Ming. Le Kao-tch'ang houan yi-chou du Bureau des Traducteurs, AOH 19, pp. 117-199, 257-316. Megjelent még: Dissertationes Sodalium Asiae Interioris, No. 11. Budapestini.
180. Chos-kyi 'od-zer, Buddha tizenkét cselekedete. Ses-rab sen-ge fordítása, /Mongol Nyelvemléktár 9./Budapest, 148 p.
181. Transcriptions chinoises de trois noms propres dans l'Histoire secrète des Mongols: Collectanea Mongolica. Festschrift für Professor Dr. Rintchen zum 60. Geburtstag. /Asiatische Forschungen Bd. 17./ Wiesbaden. pp. 123-136.
182. Noms turcs pour "fers; bracelet; bague" dans les langues slaves et dans le hongrois, Studia Slavica Hung. 12, pp. 249-258.
183. Az idő és társai, MNy. 62, pp. 385-398.
184. Sántideva, A megvilágosodás útja. Bodhicaryávatára. Chos-kyi 'od-zer fordítása. /Mongol Nyelvemléktár 7./ Budapest, 213 p.
185. A propos de la version mongole des "Douze actes du Bouddha", AOH 20, pp. 59-73.
186. Documents sino-ouigours du Bureau des Traducteurs, AOH 20, pp. 253-306.
187. Előszó: Róna-Tas András, A megszabadító. Thar-pa chen- po. Ayusi átdolgozott fordítása. /Mongol Nyelvemléktár 11./ Budapest. pp. 3-6.
188. Preklasszikus emlékek 3. Jüan- és Ming-kori emlékek klasszikus átírásban. /Mongol Nyelvemléktár V./Budapest, 190 p.
189. Turkológiai megjegyzések szláv jövevényszavainkhoz, MNy 63, pp. 427-441.
190. Documents sino-ouigours du Bureau des Traducteurs, AOH 21, pp. 45-108.
191. Gerhard Doerfer, Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen unter besonderer Berücksichtigung neupersischer Geschichtsquellen, vor allem der Mongolen- und Timuridenzeit. Band 2. Türkische Elemente im Neupersischen, dit bis ta. Wiesbaden. 1965; Band 3, gim bis kaf. Wiesbaden. 1967., AOH 21, pp. 119-130. 192. A harang mint csörgő, csengettyű és kolomp, MNy 64, pp. 75-78.
193. Monuments en écriture 'phags-pa. Pièces de chancellerie en transcription chinoise. /Indices Verborum Linguae Mongolicae Monumentis Traditorum 1./ Budapest, 127 p.
194. Notes sur le lexique sino-tibétain de Touen-houang en écriture tibétaine, AOH 21, pp. 265-288. 195. A propos du "Manuscrit de Zirni": Asiatic Studies in Honour of Dr. Jitsuzo Tamura, on the Occasion of his Sixty-Fourth Birthday, May 25. MXMLXVIII. Kyoto, Japan. pp. 17-44.
196. Stein Aurél, M. Tud. 13, pp. 662-673.
197. Glossaire supplémentaire au Vocabulaire sino-ouigour du Bureau des Traducteurs, AOH 22, pp. 1-49, 191-243. Megjelent még: Budapest Oriental Studies 2.
198. Tabgacskij jazyk - dialekt sjanbijskogo, Narody Azii i Afriki 1969:1. pp. 107-117.
199. A jó szagú gyopártól a havasi gyopárig, MNy. 65, pp. 136-144.
200. Prof. L. Fekete, AOH 22, pp. 379-381.
201. Fekete Lajos 1891-1969, M. Tud. 14, pp. 633-636.
202. Búcsú Fekete Lajostól, MTA I. Oszt. Közl. 26, pp. 415-418.
203. Előszó: Sárközi Alice, Preklasszikus emlékek 4. /Mongol Nyelvemléktár 15./ Budapest, pp. 3-5.